テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“唐撫子 平成26年”
更紗模様は 古来 人々に
愛され 親しまれてきた
そんな魅力を 撫子の花と
ともに味わってください
(脇阪 克二)
Dianthus (2014, by Katsuji Wakisaka)
Chintz patterns have been loved and familiar to people
since ancient times.
Please enjoy their charm,
accentuated by the presence of dianthus.
| English translation by Lala Fu |
Oeillet de Chine (2014 par Katsuji Wakisaka)
Les motifs floraux calico sont appréciés et chéris
par les populations depuis les temps anciens.
Goûtez au charme de ces formes d'oeillets.
| Traduction française par JB&B |
唐撫子 (2014, 脇阪 克二)
有著異國風情的圖案紋樣
自古以來為人喜愛和熟悉
請跟撫子之花一起
欣賞它的魅力吧
| 中譯 : 張 綺玲 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)