テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“めばえ 令和6年”

生まれたばかりで
どんな形にでもなる
やわらかい めばえの時
お互いに あいさつしている様な
ダンスを 踊っている様な
生まれてきた喜びを歌いあげている
これからどんな花に成長して
いくのだろうか
(脇阪 克二)
Budding (2024, by Katsuji Wakisaka)
Newborn and full of possibilities,
soft buds can take any shape.
They seem to greet one another,
as if dancing,
as if singing the joy of being born.
what kind of flowers will they grow into, I wonder?
| English translation by Lala Fu |
Bourgeon (2024, par Katsuji Wakisaka)
Nouvellement nés, les bourgeons
prennent n'importe quelle forme.
Si doux et souples,
ils chantent leur joie d'être nés,
comme s’ils se saluaient entre eux,
comme s’ils dansaient tous ensemble.
Quelle fleur vont-ils devenir
à partir de maintenant?
| Traduction française par JB&B |
萌芽 (2024, 脇阪 克二)
剛剛誕生
擁有千變萬化的可能
柔軟的萌芽期
彷彿彼此在打招呼
彷彿正跳著舞
一同歌頌著誕生的喜悅
未來將綻放出什麼樣的花朵呢?
| 中譯 : 張 綺玲 |
→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)