一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和3年09月29日 水曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“インスタグラム&YouTube LIVE配信スケジュール”

SOU・SOUではインスタグラムとYouTubeにてLIVE配信を行っております。
店舗の雰囲気や商品の魅力を少しでもお伝えできればと思っておりますので、よろしければぜひご覧くださいませ。

今後のLIVE配信スケジュール

 ※各回 20:00~配信

9/29(水)

SOU・SOU 布袋 20:00~

>>SOU・SOU公式Instagramはこちら

>>SOU・SOU公式YouTubeはこちら


一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“そろそろ「くびまき」の季節ですね。”

SOU・SOU伊勢木綿 より手ぬぐい生地で作った「くびまき」のご紹介。

SOU・SOU×藤田染苑 藍捺染 くびまき/たがいちがい


南天竹(なんてんちく) 梅紫(うめむらさき)


南天(なんてん) 鶸色(ひわいろ)


菊づくし 夜来(よごろ)


SO-SU-U 桑の実色(くわのみいろ)


野ばら 裏葉色(うらはいろ)


SO-SU-U 紺(こん)×生成(きなり)


他にもまだまだ種類が御座います・・


簡単巻き方動画もどうぞ




手ぬぐいの様にも使えて汗かいたらすぐに洗濯機にポイっと入れて下さい。

気軽にSOU・SOU のテキスタイルデザインをお楽しみくださいませ!

それでは、また明日。

-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「SOU・SOU 伊勢木綿」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

(若林)(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“THE FIRST TAKE@SOU・SOU n°01/福田 麻由子”

秋の夜長に、ちょいと歌ってみたくなりました。



cover:「三日月」by 絢香

小細工なしの正真正銘アマチュア一発撮りゆえ
多少のしくじりもご愛嬌ということで、、

【着用商品】
綿毛綾織(めんけあやおり) 薙刀四角衣(なぎなたしかくい)/花丸文様(はなまるもんよう) ちらし 焦茶(こげちゃ)
モスリン 長方形衣(ちょうほうけい)/ほほえみ※11月上旬再入荷予定








次の三日月は10月8日みたいです。

★Special thanks
Piano:徳治 遙

(福田)(福田)
コメント
  • 素敵ステキ〜
    一瞬デビューしたのかと!
    (もちろんCD買います!)
    又pianoも良いですね〜

    • Y.K 様
      コメント、ご視聴誠にありがとうございます!
      デビューとは夢のまた夢ですが笑、温かいお言葉大変嬉しいです^^
      ほぼ即興にも関わらず、ピアノも素敵に弾いてもらいました!

      (福田) 令和3年09月30日 13:41:03
  • 心がぎゅーっとなりました。
    この気持ちを、何かうまく表現したいのですが。
    素敵な歌声ありがとう。

    平田貴子 令和3年09月29日 06:28:18
    • 平田貴子 様
      こちらこそ、心温まるお言葉、誠にありがとうございます!
      平田様のなかで、何か響くものがあったなら幸いです^^

      (福田) 令和3年09月30日 13:45:31
  • パチパチパチパチ\(^o^)/~!!
    ピアノはだぁ~れ?って手元を見ていたら、徳治さんの娘さん!?
    SOU・SOUライブ(配信じゃ無くて)コンサートが出来る!!
    毎度夜はなし、楽しみで(^=^)
    以前のYouTubeで福田歌姫を知った身なもので(^^;)
    今後さまざまバージョンがアップされるかな?楽しみ(>v<)

    • よっ! 様
      コメント、ご視聴誠にありがとうございます!
      そうです、無理を申して娘さんに協力いただきました^^;
      予てより聴いていただいて本当にありがたく感じております、、
      今後も精進して参りますので何卒お願い致します^^♪

      (福田) 令和3年09月30日 13:50:35
  • 毎度ながら素敵な歌声ですね。
    聞き入ってしまいました!そのうち福ちゃん専用チャンネルできるかも!?
    ピアノの音色も素晴らしく、切なくなりました。
    土曜の夜の歌声も楽しみにしています。
    秋に福ちゃんに会えたらいいなあ。

    後藤美希 令和3年09月29日 11:07:02
    • 後藤美希 様
      いつも温かくお見守りくださり、誠にありがとうございます!
      素敵な生ピアノ演奏、わたしも聴き入りそうになりながら歌っていました笑
      是非引き続きお付き合いいただけましたら幸いに存じます。
      わたしもまた(願わくば今秋!)後藤様にお逢いできる機会を心待ちにしております^^

      (福田) 令和3年09月30日 14:01:52
  • 思わず見入ってしまいました。いつも素敵な歌声を聴かせて下さりありがとうございます。そろそろ緊急事態宣言も終息を迎える様でsousou村に行ける夢が叶えられそうです。福田さんにお会い出来る夢も叶えたいです。サインの練習しといて下さいね。

    浦川美樹 令和3年09月29日 11:15:40
    • 浦川美樹 様
      こちらこそ、いつもご視聴、お優しい言葉までいただきまして、誠にありがとうございます!
      ついにSOU・SOU実店舗にお越しいただける機会が!!
      サインなんて恐縮の極みではございますが、浦川様に京都でお逢いできますこと心より楽しみにしております^^

      (福田) 令和3年09月30日 14:09:04
  • 人美歌聲也很美!福田真的很棒!我以為是你專有的頻道啊!喜歡看妳的直播!希望常能看到妳分享衣服的穿著!

    • 親愛的 Safee
      謝謝您的留言與稱讚,非常開心您喜歡看我的直播!
      也希望您能繼續享受我們的穿搭和投稿分享~^^

      (福田) 令和3年09月30日 15:03:52
  • さすがSOU•SOUの歌姫!
    素敵な歌声をありがとうございました。
    ピアノも素晴らしい演奏でした。
    次回も楽しみにしています♬

    • chabo 様
      こちらこそ、大変光栄なお言葉、誠にありがとうございます!
      今後もよりお楽しみいただけるよう、試行錯誤&切磋琢磨して参りますので
      引き続きどうぞ宜しくお願い致します^^!

      (福田) 令和3年09月30日 15:44:24
  • 夜話での歌姫福田さんが楽しみなのですが これはスゴイ!!聞き入ってしまいました。デビューしたのかと思っちゃいましたよ。ピアノの音色もいいですね。京都に行って福田さんに会える日が来るのが楽しみです。

    • みゃあ 様
      コメント、ご視聴誠にありがとうございます!
      楽しみにしていただけているとのことで、大変恐縮でございます、、
      デビューには極めて程遠いですが笑、今後もお楽しみいただけますと幸いです^^
      また、みゃあ様の実店舗へのお越しも、心よりお待ち申し上げます!

      (福田) 令和3年09月30日 15:52:46
  • すごい!
    好き!

スタッフ(福田)が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“小舞 平成28年”


小舞という言葉は聞いたことがないと思う
日本建築の土壁の下地として
竹と縄で格子状に編んだもので
京都の方言だそうです
その上に土壁を塗り
しっくいなどで仕上げます
小舞は下地なので
出来上ると見えなくなるものですが
しっかりと壁を支えます
地味な存在ですが重要なもので
素朴で美しく
いとおしくさえ感じます
(脇阪 克二)


Komai (2016, by Katsuji Wakisaka)
I think you might have never heard the term "komai".
It is used as a base for clay walls in Japanese architecture.
It's made of bamboo and rope woven in a grid pattern.
And the name is from a dialect of Kyoto.
The wall is then finished with plaster.
The komai is the base of the wall,
so you can't see it when the wall is finished.
However, it supports the wall firmly.
It is a plain but important part of the wall,
while being unembellished, beautiful and even adorable.
| English translation by Alison Chuang |


Lattage de bambou (2016, par Katsuji Wakisaka)
Vous n’avez probablement jamais entendu le mot « lattage ».
Il s’agit de damiers de bambou tressés utilisés
Comme base pour les murs en terre des vieilles bâtisses japonaises.
Ce mot serait d’origine de la ville de Kyoto.
Ces damiers sont recouverts de terre, puis plâtrés.
Comme le lattage constitue la base du mur,
Il n’est pas très esthétique mais il le soutient solidement.
Bien que sobre, il est important, tout en étant simple, élégant et précieux.
| Traduction française par JB&B |


小舞 (2016, 脇阪 克二)
日文中有一個單字「小舞」,其涵義鮮爲人知
「小舞」是日本建築用語,也是京都方言
專指土牆下面由竹與繩子編製而成的格狀基底
用小舞打好牆底,接著再敷上土層,最後塗上灰漿
傳統日式土牆便完成了
小舞作爲牆基,雖不為人所見
卻默默支撐著牆體
如此不張揚卻至關重要的存在
讓人感受到一種樸素的美與可愛
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

    
最近書いた記事
関連記事

お買い物案内

―netshopご注文・返品についてのお問合せ(京都)―

電話:075-212-8244お問合せフォームLINEチャット

(営業時間:12〜17時 ※水・日曜定休)※お急ぎの場合は「お電話」にてお問合せください

お受取り前のキャンセル・変更・同梱は原則としてお断りしております

   

お支払いは
『クレジット』 『Amazon Pay』 『楽天ペイ』
『代金引換』 『後払い』をご用意しております。

◎クレジット
ご利用できるクレジットカード一覧
◎Amazon Pay
◎代金引換
※ご決済手数料 ¥300
◎後払い
※ご決済手数料 ¥200
       
★送料無料キャンペーン中 4/30(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

お支払い方法について

送料全国均一:500円
※代引、後払の場合、別途手数料が掛かります。

  • 国内は「クロネコヤマト(宅急便/ネコポス)」、台湾/中国は「EMS」、その他国は「DHL」にてお届けいたします。
  • 時間帯は下記よりご指定可。
       
◎ご指定頂ける時間帯
■午前中 ■14〜16時
■16〜18時 ■18〜20時 ■19〜21時
※ネコポス対応不可
       
★送料無料キャンペーン中 4/30(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

配送方法・送料について

メールでのお問い合わせは原則的に2〜3営業日以内にお返事を差し上げるよう努めております。

お問合せが多い場合や不測の事態が起こった際には、回答が遅れる可能性がございます。お急ぎの場合はお電話にてお問い合わせ下さい。

<営業時間>
12:00〜17:00 ※水・日曜定休
※インターネットでのご注文は24時間受付

<住所>
〒604-8042 京都市中京区中之町578-1-3F
SOU・SOU netshop

営業時間・所在地

商品到着後7日以内にメールかお電話にてご注文者様より事前に必ずご連絡ください。

期限超過、又は使用済みの場合、返品不可です。
※お客様都合による返品送料・返金手数料は全額お客様のご負担です。
※代金引換でお支払いの場合、口座振込または現金書留で返金いたします。(※現金書留手数料600円)
※お客様都合による交換は不可です。

「2020年10月1日以降のご注文」を持ちましてお客様都合による「交換」サービスは中止いたします。

→ 詳しくはこちら

返品について

ラッピング資材同梱(手提げ袋付):100円
熨斗紙包装:200円/1枚

購入ページ内の『ラッピング資材同梱(100円)』を選択の上、詳細は備考欄にご記入ください。
※ラッピング点数にかかわらず、ご注文1件につき100円です。

→ 詳しくはこちら

プレゼント包装について

ポイントは100円お買い上げ毎に1ポイントが加算されます。

 

次回以降のお買い物で【 1ポイント= 1円 】としてご利用頂けます。

※ポイント利用の上限はございません。
ただし、ポイントを集め、ご利用頂くには「会員登録」をして頂く必要があります。

→ 詳しくはこちら

ポイント制について

netshopにてお求めいただいた商品にレビューを投稿していただけます。

・レビュー投稿で当店のポイントを【60ポイント=60円】付与いたします。(会員ログイン状態で購入&投稿した場合のみ)
・netshopでお求めいただいた商品のみ投稿可能です。
・商品1点につき1投稿までとさせていただきます。
・投稿内容によってはポイント付与、掲載されない場合がございます。
・反映まで1ヶ月程度お時間を頂戴する場合がございます。

レビューについて

ご決済方法が『後払い決済』、『代金引換』の場合、領収書は発行しておりません。

→ 詳しくはこちら

領収書について

商品は店頭でも同時に販売しております。

ご注文後在庫切れのご連絡をする場合がございます。予めご了承下さい。
パソコンのモニターの特性や設定の関係で、商品の色、素材感については若干実物との違いが生じる場合がございます。

再入荷予定はあくまでも目安であり、実際の納品日は前後する場合がございます。
再入荷の連絡が可能な商品もございますので、お問い合わせくださいませ。

在庫・商品画像について