本日発売! / 新商品のお知らせ
10月8日は "足袋の日"
<72時間限定>地下足袋 10%OFF
10月8日は ”足袋の日"。 SOU・SOUでは、この日に合わせて72時間限定の地下足袋セールを行います。今では大変希少となった国産地下足袋。 SOU・SOUの地下足袋未体験の方も、長きにわたってご愛用いただいている方も、お気に入りの一足をお選びいただけますと幸いです。
※実店舗は9日まで※SOU・SOUサンフランシスコ店対象外
【期 間】10/7(土)正午~10(火) 11:59まで
本日発売! / 新商品のお知らせ
一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事
“SOU・SOU暦手帖2024 発売!”
本日は、暦手帖担当のハッサンよりお届けします!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
みなさま、こんにちは。
企画室の橋本です。
いつまで夏が続くのかしらと思っていたら急に朝晩肌寒くなり、秋が駆け足で過ぎ去っていくような気候に。。。
今年も残り3ヶ月となりました!
2023年の4分の3を書き記した暦手帖。
20周年ということもあり、ホントにいろいろありました。(まだ終わっていませんが・・・)
先日発売となった『SOU・SOU暦手帖2024』
仕様や使い方のあれこれは、コチラの特集ページを御覧くださいませ!
そして、この時期同時進行しているのが年末恒例の『SOU・SOU暦カレンダー』
先日ようやく校了し、絶賛印刷中でございます!
ここで、毎年お客様の声にあがる「日曜始まりOR月曜始まり問題」について今一度ご説明したいと思います。
暦手帖は【平日5日+土日2日】という流れでスケジュールが管理できるよう月曜始まりに。
暦カレンダーは、ぜひ暦手帖と合わせてお使いいただきたいと思っていますので、同じく月曜始まりにしております。
「一週間のスタートは日曜日だから、日曜始まりにするべき!」
というご意見も決して少なくありませんが、『二◯二四年SOU・SOU暦』も引き続き月曜始まりの仕様とさせて頂いております。
何卒ご理解の上、楽しんでお使いいただけますと幸いです。
『SOU・SOU暦手帖2024』は、店頭およびネットショップで絶賛発売中。
物価高が続く中、今年も価格据え置きの990円(税込)です!
昨年よりさらに増刷しておりますが、数量限定のため無くなり次第終了となります。
ぜひお早めにご検討くださいませ。
『二◯二四年SOU・SOU暦』は11月初旬よりスタート(5000円以上お買い上げのお客様対象。上限3点)予定。
今しばらくお待ちくださいませ!
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
それでは、また明日。
-------------------------------------------
【今日の合言葉】
「SOU・SOU暦手帖2024」
・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。
-------------------------------------------
テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介
“木工 平成7年”
日本は国土の7割程が
山林に おおわれている
家は木造だったし
日用品も 木を細工したものが多かった
日本人にとって 木工品は
優しく 暖かく 親しみやすい
(脇阪 克二)
Woodwork (1995, by Katsuji Wakisaka)
Approximately 70% of Japan's territory is covered by forests.
Houses were made of wood, and many of the daily commodities
were also crafted from wood.
For the Japanese, wooden crafts are
gentle, warm and approachable.
| English translation by Lala Fu |
Travail du bois (1995 par Katsuji Wakisaka)
Environ 70% de la superficie du Japon
est couverte de forêts.
Les maisons ainsi que de nombreux objets
de première nécessité étaient fabriqués en bois.
Pour les Japonais, la menuiserie a un côté
doux, chaleureux et convivial.
| Traduction francaise par JB&B |
木工 (1995, 脇阪 克二)
日本約有7成的國土面積
被森林覆蓋
不僅房屋是木造
許多日用品也是由木材加工而成
對日本人來說 木工品
既溫柔 溫暖又有親近感
| 中譯 : 莊 幃婷 |
一日一絵 / SOU・SOUのテキスタイルデザイナー脇阪克二からの便り
SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記
“初めての沖縄/西牧 知恵”
9月の終わりにお休みをいただいて沖縄県へ行ってまいりました。
★琉球グラス体験をしたり
職人さんが熱したガラスの形を整えているのを真剣に見守っています
職人さんの技と一瞬にして形が変わる様子は片時も目が離せません!
完成したグラスは後日発送とのことで手元に届くのが楽しみです
★カヤックを漕いだり
お借りした帽子やライフジャケットを身に着け気分は探検隊です!
首元には手ぬぐいを巻いて日焼け対策ばっちり
マングローブや水辺の生き物達に興奮しっぱなし
いろんなアクティビティに挑戦し初めてだらけで新鮮でした、、!
滞在中はお天気に恵まれ、日中は30度を超えて高島縮四角衣が大活躍!
汗をたくさんかきましたがさらっとした着心地のおかげで快適に過ごせました。
この旅では持ち物を風呂敷でまとめたり、
見分けがつくようスーツケースに手ぬぐいを巻いたりと
SOU・SOUのお助けアイテムに頼りっぱなしで
私的MVPはSOU・SOU×丸眞 エコバッグ/SO-SU-Uでした!
購入したあれこれをや着替えなど、えいやっとそのまま入れて持ち歩きました。
お洗濯が出来るのも魅力ですね。
また沖縄県へ訪れたいと思います!
- コメント
-
沖縄の素晴らしい青い海… 羨ましいです♪^^
そして… 大活躍のSOU・SOUアイテム!!
アクティビティも「沖縄へ行ったらこれ!」的なものをバシッ!とおさえた西牧サン… さすが!です
お天気がよくて良かったですね~♪(´ω`)ORまねきねこ様
コメント頂きまして誠にありがとうございます。
家族や友人からのおすすめもあり、定番を押さえて
とってもとっても楽しみました。
空と海をぼーっと眺める時間が贅沢でした、、!
- スタッフ(西牧)が最近書いた記事
- 関連記事
こんばんは。
毎年手帳を購入しています。
2025版は、いつ発売でしょうか?
平岩のり子 様
この度はお問い合わせいただきまして誠にありがとうございます。
「SOU・SOU 暦手帖2025」について
現時点で「9月26日頃より」販売開始予定でございます。
※変更が生じる場合がございます。
お待たせし申し訳ございませんが、ご検討いただけましたら幸いでございます。
ご不明な点がございましたらお問い合わせくださいませ。