Nanten(nandina ) is planted at the visible place in a garden not to bring bad lucks; it is believed that it turns a misfortune into a blessing because its sound is the same as the part of the phrase in Japanese.
They bear gorgeous red fruits in winter when there are not many flowers around us.
That is charming green leaves and truly red fruits show up slightly in a snowy view.
We use them for celebrating a new year as a lucky plant.

師走の京旬菓は、山芋。 山芋は冬に旬を迎える素材で、冬の京都を代表する「雪餅」という御菓子にも使 われています。 ねっとりとした山芋の餡に、ゆずの皮を混ぜ込んで、香りと食感を足しました。

December's seasonal confection of Kyoto has Japanese yam taste. Japanese yam is in the best season in winter and used in wagashi called "yukimochi" which is one of the representative of winter Kyoto. The skin of yuzu is added to sticky Japanese yam paste to improve the smell and texture.

We serve a cup of green matcha tea (or choice of coffee) and our wagashi based on our textile design.
Address: 1F, a la croce Bld., 5-4-24, Minamiaoyama, Minato-ku, Tokyo, 107-0062
Phone +81 (3) 3407-7877
Open 11:00am-20:00pm
*The tea room opens 1:00pm to 6:00pm Open everyday

store descended from the famous confectionary Kameya Yoshian, that has the reputation of being one of the best Kyoto gourmet locales and it's fame reaches back to the Edo period when the store was first opened in 1803. Since then they've been in business in Sijo Samegai area in Kyoto till now. The owner of the store is the 7th generation.

Address: Shijou Horikawa Higashi Hairu Sakyou-ku Kyoto 600-8498 Phone +81 (75) 221-2005
Open 9:00am-18:00pm Open everyday