一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和6年05月18日 土曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“HP&インスタグラム&YouTube LIVE配信”



一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“【1分動画:駄話チャンネルNo.24】BIKE すててこ”

『SOU・SOU deportare』より、

本日のテーマは
【BIKEすててこ】





本日ご紹介した商品はコチラ



その他の柄はコチラ



それでは、また明日。



-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「駄話チャンネル」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

(若林)(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“下描き 平成8年”



テキスタイルデザインをつくる時
あまり下書きはしない。
でも時々ラフな絵を描いて
その上に筆で描くことがある。
下書きは楽な気持で描くので
素顔の自分が出るかもしれない。
(脇阪 克二)


Rough Sketch (1996, by Katsuji Wakisaka)
I barely draw a rough sketch
when I create a textile design,
but sometimes I make a rough drawing
and paint over them with a brush.
Rough sketch is drawn in a relaxing mood
so it can probably reveal the true self.
| English translation by Lala Fu |


Ébauches (1996 par Katsuji Wakisaka)
Lorsque je crée des motifs textiles,
je ne fais pas beaucoup de brouillons.
Mais il m'arrive de dessiner une esquisse,
que je repasse ensuite avec un pinceau.
Mes ébauches sont dessinées avec un sentiment d'aisance,
de façon à montrer mon vrai visage.
| Traduction francaise par JB&B |


草圖 (1996, 脇阪 克二)
在創作圖案紋樣時,
我幾乎不太打草稿。
但有時會先畫一個粗略的草圖,
然後再以畫筆在上方描繪。
由於草圖是在放鬆的心情下繪製,
或許更能展現真實的自我。
| 中譯 : 莊 幃婷 |

    
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“あのときあの場所で 其の16/澤田 真二”

「今が自分史上最高」と勝手に思うよう過去の自分と見比べてみる。

過去はチェックshirtにチノパン。
現在はカージー編 風靡 上の雲間に菊。下はソアロン(R) 筒下の雲間に菊

撮影場所 テキスタイルデザイン室前

過去撮影時期 2007年6月

現在撮影時期 2024年5月

前回に続いて上下菊。カージー編風靡の肌触りサラサラ感、今の時期丁度いい感じ。

(※過去撮影のアイテムは販売しておりません。全て私物です。)

カージー編 風靡 上/雲間に菊 胡桃染 Lサイズ
ソアロン(R) 筒下/雲間に菊  Lサイズ
貼付まつり足袋/鉛色×箱 26cm

(澤田)(澤田)
スタッフ(澤田)が最近書いた記事
関連記事

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“実店舗 営業日時”




【京都各店】
営業時間:12:00~20:00 水曜:定休日
”SOU・SOU染めおり、在釜”は当面の間休業

【東京各店】
営業時間:12:00-20:00

【伊藤軒/SOU・SOU】
・清水店
営業時間:10:00-18:00

・JR京都伊勢丹店
営業時間:10:00-20:00

>店舗詳細情報