一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

平成30年07月07日 土曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“大雨の影響による配送遅延のお知らせ”

いつもSOU・SOU netshopをご利用いただきまして、誠にありがとうございます。

西日本の大雨に伴う高速道路通行止め等の影響により、一部地域荷物のお届けに遅れが生じています。

恐れ入りますが、配送状況につきましては、日本郵便HPよりご確認ください。
また、お届けの詳細につきましては、日本郵便にお問い合わせくださいますようお願いいたします。

■日本郵便(お届け遅延に関するお知らせ)

お客様へはご不便・ご迷惑をおかけいたしますが
何卒ご理解・ご協力くださいますようお願い申し上げます。

一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“投票して頂きました??”

あれ?

アレレ~??

投票数が伸びませんね。。

ちょっとお願いの真剣度が足りてませんね。。

この駄話見てくださってる方が皆ポチッとしてくださったら、すぐ一桁増えるんですけどね。。

もう一度お願いさせていただきます。

ここをクリックしていただいて・・
180706dawa_ban

赤い「♥このショップに投票する」を押してください。
dawa それだけです。

協力していただいたら、それなりに還元させていただきたいと思いますので
是非ご協力の程宜しくお願い申し上げます。

m(_ _)mm(_ _)mm(_ _)mm(_ _)mm(_ _)m

ちなみに
いつもお世話になってる〈亀屋良長〉さんや
kameya

クアトロガッツ〉さん
kuratro


同じ京都でお干菓子を作っておられる〈UCHU wagashi〉さん
uchu


もエントリーされておられます。
合わせて宜しくお願い申し上げます。


それでは、また明日。

-------------------------------------------
店舗でお会計時に、以下に掲載している「今日の合言葉」を
言って頂くと、1ポイント差し上げます。(1日に1ポイントのみの進呈です)
毎日変わりますので、ご注意ください。
尚、これは店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

今日の合言葉は 「もちろん投票しました!」

-------------------------------------------

(若林)(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“天の川 平成23年”

amanogawa_660
昔、七夕の頃よく聞いた。
織姫(織姫星)と彦星(牽牛星)は恋し合っていたが、
お互いの間に天の川があって会えなかった。
一年に一度、七夕の日だけ天の川に橋がかかって会うことが出来た。
でも雨が降ると、水かさが増して川を渡ることができず、
二人は会えなかった。
(脇阪 克二)


"The Milk Way"(2011,by Katsuji Wakisaka)
The star festival is originated from the legend of two stars called Ori-hime, and Hiko-boshi.
Orihime represents Vega, Hikoboshi represents Altair.
Orihime and Hikoboshi fell in love but they are separated on the different sides of the ama-no-gawa or the Milk Way.
However, they are allowed to cross the river to meet each other once a year on July 7th.
If it rains, Orihime and Hikoboshi will not be able to meet up due to the rising water levels of Ama-no-gawa.
| English translation by LI XIAO XIAO |


"La Rivière Céleste"(2011, par Katsuji Wakisaka)
Voici une vieille histoire souvent racontée pendant Setsubun,
Ori-hime et Hiko-boshi étaient éperdument amoureux l’un de l’autre mais
ils ne pouvaient se voir à cause de la Rivière Céleste qui les séparait.
Une seule fois par an, le jour de Setsubun uniquement, était installé un pont,
leur permettant de finalement pouvoir se revoir en chair et en os.
Cependant, les jours de pluie, la crue était telle que traverser la rivière
devenait impossible, les privant ainsi de l’unique occasion d’une retrouvaille.
| Traduction française par Jean-Baptiste Fauvel Matsumoto |


"銀河"(2011, 胁阪 克二)
關於七夕節的神話傳說中,
牛郎和織女相愛但隔著銀河無法相見。
每年七月七日這天,天上的喜鵲會為他們搭橋。
但若是下雨,河水氾濫,
牛郎與織女只能隔河無言相望。
| 中译 : 李 瀟瀟 |



→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

    
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“夏を彩る伊勢木綿展/本田 みのり”

今年も京都造形芸術大学でSOU・SOUゼミがはじまっております。
4月のキックオフから約3ヶ月が経ちました。
今回、私は学生さんたちの窓口を担当しております。

学生さんの作業の様子です。
朝から晩までバリバリ作業をしているとの報告が届いております。
s1 s2
なぜかというと・・・。

以前から度々、ご紹介させていただいております、SOU・SOU×京都造形芸術大学の展覧会「夏を彩る伊勢木綿」展が、いよいよ来週月曜日から始まります。
「貫頭衣」「四角衣」「手ぬぐい」など約2,000点が店頭に並びます。
3年sousou
SOU・SOUゼミは、ファッションと染織テキスタイル、2つのコースが垣根を超えて取り組んでいる授業です。
普段は机を並べることがありませんが、このゼミでは、担当をそれぞれ分担して一緒に準備を進めてきました。

広報はファッションコースが担当。
毎週、学生さんたちのブログを一日一駄話で紹介することに。
54
素材のこと、服のカタチのこと、模様のことなど、
この授業を通して発見したことや学んだことを記事にして紹介しております。
2f
SOU・SOU✕京都造形大 貫頭衣展ブログ
第一回 今年もはじまります 貫頭衣展!
第二回 貫頭衣とはどういったものなんだろう?
第三回 伊勢木綿という生地について
第四回 今年のテーマは「水玉(すいぎょく)」!
第五回 貫頭衣のスタイリングをご紹介!

随時更新していきます。
よろしければ是非、覗いてみてくださいませ。


夏を彩る伊勢木綿展、1週間という短い期間です。
コンチキチンの音色と共に、ふらりと立ち寄っていただければ幸いです。
皆様のお越しを心よりお待ち申し上げます。
-----------------------------------------

「夏を彩る伊勢木綿」展
期間:7/9(月)-7/16(月)
時間:10:30-20:30 ※最終日のみ19時半終了
場所:京都マルイ1階店頭前


(本田)(本田)
スタッフ(本田)が最近書いた記事
関連記事

お買い物案内

―netshopご注文・返品についてのお問合せ(京都)―

電話:075-212-8244お問合せフォームLINEチャット

(営業時間:12〜17時 ※水・日曜定休)※お急ぎの場合は「お電話」にてお問合せください

お受取り前のキャンセル・変更・同梱は原則としてお断りしております

   

お支払いは
『クレジット』 『Amazon Pay』 『楽天ペイ』
『代金引換』 『後払い』をご用意しております。

◎クレジット
ご利用できるクレジットカード一覧
◎Amazon Pay
◎代金引換
※ご決済手数料 ¥300
◎後払い
※ご決済手数料 ¥200
       
★送料無料キャンペーン中 7/2(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

お支払い方法について

送料全国均一:500円
※代引、後払の場合、別途手数料が掛かります。

  • 国内は「クロネコヤマト(宅急便/ネコポス)」、台湾/中国は「EMS」、その他国は「DHL」にてお届けいたします。
  • 時間帯は下記よりご指定可。
       
◎ご指定頂ける時間帯
■午前中 ■14〜16時
■16〜18時 ■18〜20時 ■19〜21時
※ネコポス対応不可
       
★送料無料キャンペーン中 7/2(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

配送方法・送料について

メールでのお問い合わせは原則的に2〜3営業日以内にお返事を差し上げるよう努めております。

お問合せが多い場合や不測の事態が起こった際には、回答が遅れる可能性がございます。お急ぎの場合はお電話にてお問い合わせ下さい。

<営業時間>
12:00〜17:00 ※水・日曜定休
※インターネットでのご注文は24時間受付

<住所>
〒604-8042 京都市中京区中之町578-1-3F
SOU・SOU netshop

営業時間・所在地

商品到着後7日以内にメールかお電話にてご注文者様より事前に必ずご連絡ください。

期限超過、又は使用済みの場合、返品不可です。
※お客様都合による返品送料・返金手数料は全額お客様のご負担です。
※代金引換でお支払いの場合、口座振込または現金書留で返金いたします。(※現金書留手数料600円)
※お客様都合による交換は不可です。

「2020年10月1日以降のご注文」を持ちましてお客様都合による「交換」サービスは中止いたします。

→ 詳しくはこちら

返品について

ラッピング資材同梱(手提げ袋付):100円
熨斗紙包装:200円/1枚

購入ページ内の『ラッピング資材同梱(100円)』を選択の上、詳細は備考欄にご記入ください。
※ラッピング点数にかかわらず、ご注文1件につき100円です。

→ 詳しくはこちら

プレゼント包装について

ポイントは100円お買い上げ毎に1ポイントが加算されます。

 

【只今net限定ポイント5倍キャンペーン実施中!】
期間:7月2日(火)11:59まで

 

次回以降のお買い物で【 1ポイント= 1円 】としてご利用頂けます。

※ポイント利用の上限はございません。
ただし、ポイントを集め、ご利用頂くには「会員登録」をして頂く必要があります。

→ 詳しくはこちら

ポイント制について

netshopにてお求めいただいた商品にレビューを投稿していただけます。

・レビュー投稿で当店のポイントを【60ポイント=60円】付与いたします。(会員ログイン状態で購入&投稿した場合のみ)
・netshopでお求めいただいた商品のみ投稿可能です。
・商品1点につき1投稿までとさせていただきます。
・投稿内容によってはポイント付与、掲載されない場合がございます。
・反映まで1ヶ月程度お時間を頂戴する場合がございます。

レビューについて

ご決済方法が『後払い決済』、『代金引換』の場合、領収書は発行しておりません。

→ 詳しくはこちら

領収書について

商品は店頭でも同時に販売しております。

ご注文後在庫切れのご連絡をする場合がございます。予めご了承下さい。
パソコンのモニターの特性や設定の関係で、商品の色、素材感については若干実物との違いが生じる場合がございます。

再入荷予定はあくまでも目安であり、実際の納品日は前後する場合がございます。
再入荷の連絡が可能な商品もございますので、お問い合わせくださいませ。

在庫・商品画像について