一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和4年01月29日 土曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“インスタグラム&YouTube LIVE配信スケジュール”

SOU・SOUではインスタグラムとYouTubeにてLIVE配信を行っております。
店舗の雰囲気や商品の魅力を少しでもお伝えできればと思っておりますので、よろしければぜひご覧くださいませ。

今後のLIVE配信スケジュール

 ※各回 20:00~配信

本日!!

SOU・SOU わらべぎ 20:00~

若林の夜ばなし 22:00~

>>SOU・SOU公式Instagramはこちら

>>SOU・SOU公式YouTubeはこちら


コメント

一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“第五十三話/ユニクロ”


実は同時進行しているプロジェクトがもう一つあった。ユニクロだ。

あるときユニクロのMDの方からお電話を頂戴した。ざっくり言うとSOU・SOUのテキスタイルでステテコを作りたいという事だった。とりあえず一度打合せをということで、デザイナーの方とMDの方が京都のSOU・SOUに来られた。SOU・SOUのコンセプトや活動、テキスタイルデザインの事等いろいろお話をさせて頂いた。

ユニクロとコラボとなると今までのそれとはちょっと違うから、既存のお客様から何か言われるかもな...と思ったが、SOU・SOUのテキスタイルを多くの人に見てもらえるチャンスだと思い、受けさせて頂く事にした。

ステテコの企画が進むうちに、ビーサン、トランクス、Tシャツ等のアイテムも増えていった。そしてユニクロ銀座店の一周年記念企画の話が浮上してきた。それは”日本のお土産”をコンセプトに考えておられ、トートバッグやバンダナの他、ユニクロでは初となる風呂敷も作りたいとの事だった。それらもSOU・SOUで・・・となり、どんどんアイテムが増えていった。SOU・SOUのテキスタイルを気に入って頂けたのかなと思った。


そもそもユニクロのデザイナーの方が昔ながらの和柄ではなく“今の日本の柄”を探していたらSOU・SOUに辿り着いたと仰っていた。その言葉が嬉しかった。このお話がある一年ほど前から外国向けに作っていた“Japanese pop textile design collection by SOU・SOUの”タグが、思いもかけない形で世界中にばら撒かれる事になった。

(次回に続く)



それでは、また明日。

-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「SOU・SOUへの道/第五十三話」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

(若林)(若林)
コメント
  • sousouが私達日本のブランドであるということ、sousouの服達をネットで手軽に買える幸せ!

    後藤美希 令和4年01月29日 20:22:51
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“すかし文様 令和2年”



少しすけて見える白い生地に
小さな花と葉 格子と縞などが
白で細かくししゅうされている
レースは着る人の個性を
邪魔せず エレガントな美しさを
ひき出してくれる
レースの模様は大人の文様
(脇阪 克二)


Openwork pattern (2020, by Katsuji Wakisaka)
Small flowers and leaves, plaids and stripes,
finely embroidered on white fabric that appears a little transparent.
Lace brings out the elegant beauty without interfering with
the individuality of the wearer.
Lace pattern is designed for adults.
| English translation by Alison Chuang |


Motifs en filigrane (2020, par Katsuji Wakisaka)
Sur un tissu blanc un peu transparent,
Petites fleurs et feuilles, treillis et autres rayures
Finement brodé de blanc,
La dentelle ne porte pas atteinte à la personnalité
De celui qui la porte. L’élégante beauté
Qu’elle dégage
Donne un aspect plus mature
| Traduction française par JB&B |


鏤空紋樣 (2020, 脇阪 克二)
在微微透明的白色布料上,
用白線繡出小花和葉子,格子與條紋。
蕾絲在保留穿用者個性的同時,
營造出優雅之美。
鏤空的蕾絲紋樣是屬於大人的圖案。
| 中譯 : 李 瀟瀟 |

→こちらのテキスタイルデザイン商品
(Textile products with this pattern)

    
最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“菊づくしの数寄屋袋/中村 奈緒子”

あっというまに1月が終わろうとしています。

月に1度のペースで通うお茶のお稽古は、お点前を覚えては忘れの繰り返しですが、
ふと自然に手が動く瞬間が心地よく、通い続けられているような気がします。



ところで私はお道具一式を小巾折に入れていたのですが、袱紗ばさみに挟んだ扇子がすり落ちることがしばしばありました。
ずっとお道具をコンパクトにまとめられる数寄屋袋を作りたいと思っていました。

こちらの動画を参考に作ってみます。


生地は、21番手平織菊づくし 重陽拍子木 つくも×砂色
菊づくしを表地に、拍子木を裏地に使いました。


途中、表地と裏地の縫い合わせに混乱しながらも、なんとか完成。


袱紗ばさみとお稽古着がちょうどおさまり、扇子が行方不明になる心配もなくなりました。

開くたびに拍子木が目に触れ、ちょっと楽しい気持ちにもなれそうです。


気分をあげてくれる新たなお供を得て、お稽古に通う楽しみが増えました。

(中村)(中村)
コメント
  • 手作り数寄屋袋素敵です。
    以前ノベルティでいただいたものは、薄手帆布でしたが、裏表別柄、接着芯で作るのも素敵。参考にした動画も見てみます!
    ノベルティの数寄屋袋はiPad miniいれにしてとても気に入っています!

    • れいま様

      コメントいただきありがとうございます。
      iPad mini入れ、いいアイディアですね!

      ちょっと豪華な生地に変えたり、キルティング生地で作ってみたり、また大きさも変えてみたりと
      用途に合わせていろいろ作ってみるのも楽しそうです。

      裏表別柄にすると、さらに可能性が広がりますね。

  • 素敵~!自分で作ると生地も好きな物を選べ、愛着も有り、良いですよね。
    お茶のお稽古へのワクワク感が増すのでは?(^^;)
    あっ!セールで買った生地で、また、何を作ろうか、あれこれ考える楽しみが\(^o^)/

    • よっ!様

      いつもコメントいただきありがとうございます!
      生地を見ていろいろと想像を巡らせるのはワクワクしますよね。

      よっ!様もよろしければ、手作り数寄屋袋おひとついかがですか。

  • 数寄屋袋の作り方、まっすぐ縫いのページには無かったでしたか?
    どなたかの日記でしたか?ライブ配信でしたか?探してみよう・・。

  • 平成30年04月23日の日記にコメントしようとしましたが、出来ませんでしたので、こちらで失礼します。

    おばあさまのお着物、素敵ですね~!
    何でしょう?昔の善き物?・・私が七五三で着た着物も娘へ、そして次の子へ・・。
    不思議と絣などは昔物が良かったり、時代を感じさせなかったり。
    あぁ~、着物、引っ張り出して整理してみなきゃ!と思わせて頂きました(^^;)

    • よっ!様

      昔の日記にコメントいただき、ありがとうございます!

      何世代にも渡って長く着られるのが着物の魅力ですよね。
      私も最近は着付けをさぼりがちなので、久しぶりに着てみようと思いました。
      ありがとうございます。

スタッフ(中村)が最近書いた記事
関連記事

スタッフコーディネート / 

コメント
  • ネックウォーむカーディガン だんだんが気になっています。
    SOU・SOUのスタッフさん皆さん、寒がりさんじゃないのかなあ。綿のワンピースにネックウォームカーディガンだけで京都の寒さ、大丈夫ですか?

    • れいま様

      コメントいただきましてありがとうございます。
      体感による個人差はあるかと思いますが、こちらの裏ボア生地のネックウォームカーディガンは、
      寒さの厳しい京都の冬ではカーディガンの上に更にコートなどアウターをお召しいただくのが宜しいかと存じます。
      (今回撮影時はコート無しで撮影させていただきましたが、
      私も寒がりなので通勤時など長時間外にいる時は更に上着が必要でございます。)

      ご参考になりましたら幸いでございます。

      (黒澤) 令和4年01月31日 11:14:00
  • ご返信ありがとうございます!
    とても参考になりました!
    通勤時はコート必要、とお聞きして、何だか安心しました(笑)。

    黒澤店長さんはSOU・SOUスタッフさんの中、同じくらいの身長なので、いつも参考にさせていただいております。
    横幅は黒澤店長さんほどスリムではありませんが(笑)

    肩こりしやすいわたしにはボアカーディガンの上に着るコートは、
    よく検討しないといけませんが、
    秋口だったら一枚でいけそうで、また検討しようと思います。

    • れいま様

      ご返信いただきまして誠にありがとうございます。

      仰る通り、秋口でしたらボアカーディガンをアウターとしてご着用いただいてもいいですし、色々とお好みに合わせてお召しいただけましたら幸いでございます!

      (黒澤) 令和4年02月15日 15:16:08

お買い物案内

―netshopご注文・返品についてのお問合せ(京都)―

電話:075-212-8244お問い合わせフォームLINEチャット

(営業時間:12〜17時 ※水・日曜定休)※お電話が繋がり難い場合がございます

お受取り前のキャンセル・変更・同梱は原則としてお断りしております

―商品についてのお問合せ(青山店)―

電話:03-3407-7877 | 080-2792-7194お問い合わせフォームLINEチャット

(営業時間:12〜19時 ※定休日なし)※お電話が繋がり難い場合がございます

お支払いは
『クレジット』 『Amazon Pay』 『楽天ペイ』
『代金引換』 『後払い』をご用意しております。

◎クレジット
ご利用できるクレジットカード一覧
◎Amazon Pay
◎代金引換
※ご決済手数料 ¥300
◎後払い
※ご決済手数料 ¥200
       
★送料無料キャンペーン中 6/21(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

お支払い方法について

送料全国均一:500円
※代引、後払の場合、別途手数料が掛かります。

  • 国内は「ヤマト運輸(宅急便)」、海外は「DHL(一部EMS)」にてお届けいたします。
  • 時間帯は下記よりご指定可。
       
◎ご指定頂ける時間帯
■午前中 ■14〜16時
■16〜18時 ■18〜20時 ■19〜21時
       
★送料無料キャンペーン中 6/21(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

配送方法・送料について

メールでのお問い合わせは原則的に2〜3営業日以内にお返事を差し上げるよう努めております。

お問合せが多い場合や不測の事態が起こった際には、回答が遅れる可能性がございます。お急ぎの場合はお電話にてお問い合わせ下さい。

<営業時間>
12:00〜17:00 ※水・日曜定休
※インターネットでのご注文は24時間受付

<住所>
〒604-8042 京都市中京区中之町578-1-3F
SOU・SOU netshop

営業時間・所在地

商品到着後7日以内にメールかお電話にてご注文者様より事前に必ずご連絡ください。

期限超過、又は使用済みの場合、返品不可です。
※お客様都合による返品送料・返金手数料は全額お客様のご負担です。
※代金引換でお支払いの場合、口座振込または現金書留で返金いたします。(※現金書留手数料600円)
※お客様都合による交換は不可です。

「2020年10月1日以降のご注文」を持ちましてお客様都合による「交換」サービスは中止いたします。

→ 詳しくはこちら

返品について

ラッピング資材同梱(手提げ袋付):100円
熨斗紙包装:200円/1枚

購入ページ内の『ラッピング資材同梱(100円)』を選択の上、詳細は備考欄にご記入ください。
※ラッピング点数にかかわらず、ご注文1件につき100円です。

→ 詳しくはこちら

プレゼント包装について

       

ポイントは3,000円お買い上げ毎に1ポイントが加算されます。

次回以降のお買い物で【 1ポイント= 60円 】としてご利用頂けます。

※ポイント利用の上限はございません。
ただし、ポイントを集め、ご利用頂くには「会員登録」をして頂く必要があります。

→ 詳しくはこちら

ポイント制について

会員登録の有無に関係なく、レビューを投稿していただけます。

・レビュー投稿で当店のポイントを【1ポイント=60円】付与いたします。(会員ログイン状態で投稿した場合のみ)
・netshopまたは実店舗でお求めいただいた商品のみ投稿可能です。
・商品1点につき1投稿までとさせていただきます。
・投稿内容によってはポイント付与、掲載されない場合がございます。
・反映まで3日程度お時間を頂戴しております。

レビューについて

ご決済方法が『後払い決済』、『代金引換』の場合、領収書は発行しておりません。

→ 詳しくはこちら

領収書について

商品は店頭でも同時に販売しております。

ご注文後在庫切れのご連絡をする場合がございます。予めご了承下さい。
パソコンのモニターの特性や設定の関係で、商品の色、素材感については若干実物との違いが生じる場合がございます。

在庫・商品画像について