一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和5年09月30日 土曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“おむすび 令和4年”



おむすびは農業の神様
「神産巣日神(かみむすびのかみ)」に由来する説
縁結びから来た説などがある
おむすびの 三角 丸 俵形は
何かに見立てられていて
それぞれ意味がある
おむすびは日本食の原点であり
日本人の心のふるさとでもある
(脇阪 克二)


Rice Balls (2022, by Katsuji Wakisaka)
Rice ball is said to be originated from the god of agriculture
"Kamimusubi-no-kami", while some said it came from the concept "enmusubi",
which means the human connections we make in our lifetime.
The triangular, round and cylindrical shapes of rice balls
were created in reminescene of something in particular,
each carries a special meaning.
Rice ball is the origin of Japanese cuisine.
It is also the home of the Japanese's hearts.
| English translation by Lala Fu |


Boulettes de riz (2022 par Katsuji Wakisaka)
Le terme musubi aurait pour origine
l’association avec le dieu de l’agriculture,
« Kamimusubi no kami » .
Les boulettes de riz triangulaires, rondes,
en forme de boule, sont inspirées par des formes définies.
Chacune a sa signification.
Les O-musubi sont à l’origine de la cuisine japonaise
et également de la spiritualité du peuple japonais.
| Traduction francaise par JB&B |


飯糰 (2022, 脇阪 克二)
Omusubi相傳源於農業之神
「神產巢日神(Kamimusubinokami)」
但也來自緣結(enmusubi)等諸多說法
飯糰有三角形、球形和圓柱形等形狀
寓意某種事物
每個都有自己的涵義
飯糰是日本飲食文化的起源
也是日本人的心靈故鄉
| 中譯 : 莊 幃婷 |

    
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。