一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和6年04月03日 水曜日号

テキスタイルデザイン / SOU・SOUオリジナルのテキスタイルデザイン紹介

“若葉 平成21年”


雨が上がった後の瑞々しい新緑。
若々しい力が体のすみずみまで充ちてくる様だ。
(脇阪 克二)


Fresh Leaves (2009, by Katsuji Wakisaka)
Fresh and lively greenery after the rain.
It is as if youthful strength is filling every nook and corner of your body.
| English translation by Lala Fu |


Jeune feuillage (2009 par Katsuji Wakisaka)
Un jeune et éclatant feuillage après la pluie
Une vigueur juvénile semble envahir chaque partie vivante.
| Traduction francaise par JB&B |


若葉 (2009, 脇阪 克二)
雨後的新綠
彷彿讓身體的每個角落都充滿了青春活力
| 中譯 : 莊 幃婷 |

    
最近書いた記事
関連記事

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

LINEにてお問合せいただくには、SOU・SOUとのお友だち登録が必要です。 LINEお問い合わせ窓口 新規お友だち登録

<営業時間>
12時~17時 ※水・日曜定休

※営業時間外でもメッセージを残していただければ、翌営業時間内にご連絡をいたします。