一期一絵 毎日更新!SOU・SOU読本

令和3年07月24日 土曜日号

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“【お詫び】海外発送遅延のお知らせ”

「7月20日ご注文分」より、国内大型連休および受注増加に伴い
海外発送が「約10日間」遅延しております。

出来る限り早く発送できますよう努めておりますので、
今しばらくお待ちくださいませ。

コメント
  • こんにちは、ヨーロッパのチェコで日本食と中心地に古着を販売しております。
    御社の商品が好きでもしこちらで販売できたらと考えてます。ご連絡をお待ちいたしております。

    • Mie Krejcikova Okamura 様

      この度はお問合せいただきまして誠にありがとうございます。

      卸取引についてですが、しばらくの間は
      直営店と自社netshopでの販売に尽力したいと考えており、
      国内外問わず、新規で卸のお取引は控えさせていただいております。

      この様なご連絡を差し上げ、大変心苦しい限りでございますが、
      ご理解いただけましたら幸いです。

      何卒よろしくお願い申し上げます。

      (長沼) 令和3年08月03日 12:11:40
  • カナダのバンクーバーに孫が留学しています。DHLで現在送ることはできますでしょうか。

    澤田年江 令和3年07月31日 23:06:01
    • 澤田年江 様

      コメント頂きまして誠にありがとうございます。

      カナダ宛へDHLにて発送可能でございます。
      詳細は下記URLをご覧くださいませ。
      https://www.sousou.co.jp/?tid=9&mode=f146

      ご検討のほど何卒よろしくお願い申し上げます。

      (長沼) 令和3年08月03日 12:13:34
  • 없습니다

  • sou.

  • 소우소우 부탁합니다

    kyunghee kim 令和3年08月13日 21:10:25
  • 댓글

  • 배송부탁합니다

    kimkyunghee 令和3年08月13日 21:15:41
  • 如何購買如何使用中文

    • 親愛的吳雅仁,誠摯感謝您的留言。

      敝公司可提供海外貨物運送服務。

      當您瀏覽敝公司頁面時,您可於頁面右下角選擇語言翻譯轉換,
      我們可提供中、英以及韓文的服務。


      運費將依據送件國家而異,無論訂購數量多寡,運費皆均一價格。

      關於更加詳盡的說明,您可參照下列網頁。
      http://www.sousou.co.jp/?tid=9&mode=f146

      **訂購方法 **
      1.當您完成選購後,請點選「於該頁面進行支付」或是「進行結帳」。

      2.請您填入貨物送件地址等聯絡資訊。

      ※請您於都道府県欄位中最下方選擇 [海外](overseas)
      ※國家名請一同填入住址欄位.
      ※若無需要,「フリガナ( Japanese pronunciation )」以及 「郵便番号(postal code)」可保持空白。


      3.貨物運送方式
      請您選擇您的國家地域by DHL,並且點選 [前往下一頁]( next page)。

      ※若您對於訂購的商品有任何需求,請將內容填入[備考欄](remarks column)。


      4.付款方式
      請選擇付款方式,填寫信用卡詳細資訊。
      並點選 [前往下一頁]( next page)。


      5. 請檢查所有訂購商品的明細,並請於最後點選[完成訂購] ( Make an order) 。


      完成後,網頁將顯示9位數的訂單編號,請您留意該編號。
      當您需要查詢訂單等資訊時,必須使用該資料。

      以上提供給您參考。謝謝您。

      (王 淑貞) 令和3年08月21日 14:04:54
  • Hello! Do you ship goods to Australia?
    Thank you.

    • Dear Yy

      Thank you very much for contacting us.

      The items will be delivered by “DHL” express.
      Approximately 1 to 2 weeks from the date of order (Depending on the delivery area).

      *Arrival date / time cannot be specified.
      *Some products cannot be shipped overseas. (Furniture, made-to-order items, etc.)

      And the shipping cost to 1,250 yen for one order number, regardless of the quantity and weight of the order.
      *Free shipping campaign until Japan`s time 13:00 on Sep. 7(Tue) for orders over ¥10,000

      *Please confirm below for more information.
      http://www.sousou.co.jp/?tid=9&mode=f146

      If you have any questions, please feel free to contact us.

      (王 淑貞) 令和3年08月21日 14:11:08
  • Will you ship the package to United Kingdom?

    Elise Chan 令和3年08月22日 08:09:39

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“インスタグラム&YouTube LIVE配信スケジュール”

SOU・SOUではインスタグラムとYouTubeにてLIVE配信を行っております。
店舗の雰囲気や商品の魅力を少しでもお伝えできればと思っておりますので、よろしければぜひご覧くださいませ。

今後のLIVE配信スケジュール

 ※各回 19:30~配信

7/24(土)①SOU・SOU わらべぎ 19:30~ ②若林の夜ばなし 22:00~

7/25(日)SOU・SOU 傾衣

7/26(月)SOU・SOU 染めおり

>>SOU・SOU公式Instagramはこちら

>>SOU・SOU公式YouTubeはこちら


梓のちょっとおすすめ / netshopスタッフ仲嶌梓がおすすめ商品をご紹介

“How to Use Tenugui:手ぬぐいターバン”



伊勢木綿の手ぬぐいを使った、ターバンの結び方をご紹介します。

髪をすっきりとまとめることができて、汗を吸収してくれるので、夏にとってもおすすめの使い方です!
ぜひお好きなテキスタイルデザインでお試しくださいませ。

(仲嶌)(仲嶌)
最近書いた記事
関連記事

本日発売! / 新商品のお知らせ


染めおり:テキスタイル計り売り (伊勢木綿 手ぬぐい)

649円(税込)
小巾の木綿なので様々な用途にお使いいただけます。

お知らせ / SOU・SOUからのお知らせ

“「高島縮 20/20」移染のお詫びとお知らせ”

平素は格別のご愛顧を賜り厚くお礼申し上げます。

令和3年6月3日~7月10日まで販売しておりました
下記「高島縮 20/20」のアイテムについて

誠に申し訳ございませんが、一部
移染(お洗濯後に柄の白部分が薄茶色に移染)する商品が含まれていることが判明いたしました。
心よりお詫び申し上げます。
また、大変恐れ入りますが、現時点で移染後の色にじみを除去する方法はございません。
※生産ロットにより、同商品で問題ない商品もございます。


-------対象商品名-------

・高島縮20/20 四角衣 組 すいぎょく×濡羽色
・高島縮20/20 長方形衣 組 濡羽色×ほほえみ
・高島縮20/20 手柄寛衣下片身代わり2.0 濡羽色×金襴緞子
・高島縮20/20 手柄寛衣下片身代わり2.0 濡羽色×環繋ぎ矢車文写し
・高島縮20/20 富士2.0 濡羽色×金襴緞子
・高島縮20/20 富士2.0 濡羽色×けんらん




-------実店舗にてお求めいただいたお客様へ-------

▼「未開封」または「お洗濯で移染した」場合
「交換」または「返品」を承らせていただきたく存じます。
至急、代替品を製作しており、「8月上~下旬頃」入荷予定でございます。
※アイテムにより入荷時期が異なります。

大変お手数をお掛けいたしますが、
お求めいただいた店舗までご希望内容をご連絡いただけますようお願い申し上げます。
改めてご案内いたします。

 SOU・SOU 着衣 【電話】 075-221-0020
 SOU・SOU 傾衣 【電話】 075-213-2526
 SOU・SOU KYOTO 青山店 【電話】 03-3407-7877

▼すでにお洗濯済みで、移染していない場合
お手元の製品は問題ございませんので、ご安心くださいませ。
ご対応不要でございます。



-------netshopにてお求めいただいたお客様へ-------

対象のお客様へ別途メールにてご連絡を差し上げております。
大変お手数をお掛けいたしますが、ご確認の上、ご返信のほど何卒よろしくお願い申し上げます。



今後は、再発防止に向け、
一層の品質管理体制の強化に努める所存でございます。

ご迷惑をお掛けし誠に申し訳ございません。
何卒ご理解とご協力を賜りますようお願い申し上げます。

一日一駄話 / SOU・SOUプロデューサー若林剛之によるたわいもない事

“第三十三話/SOU・SOU足袋 EXHIBITION”


時を同じくして「SOU・SOU足袋 EXHIBITION NEW YORK-TOKYO-KYOTO」という展覧会をやった。
地下足袋を広めるために何かイベントをやろうと思ったのだった。こういう時、誰でも思いつくのが海外での発表だろう。
未だに多くの人に言われるのが「外国に持っていったら売れますよ」というセリフだ。
当たり前だ。誰でもわかる、そんな事。
当時の僕もそう思っていたからNEW YORKでの発表にこだわったのだろう。
以前は買い付けで散々お世話になったNEW YORK。
しかし「今度は売りに行く番だ!」と思っていた。
会場はSOHOにある小さなギャラリー。
マンハッタンでの土地勘はあったので、全く不安はなかった。
ただ準備期間が少なかった。そして肝心の地下足袋も全然予定より数が上がってこなかった。
これは新規取引の高砂産業さんに対して僕の熱意が、当時そこまで伝わっていなかったんだと思う。
しかし後には引けないので、そのまま計画を進めた。
メンバーは僕とカミサン、顧客からスタッフになった清水(彼は英語が話せた)、そして「自腹きってでも行きたいです!」(僕はこういうセリフに弱い)と言ってきた岩崎の4名。
会場のセッティングには辻村さんも来てくださった。辻村さんはこの小さな展示会のためだけにNYに来て観光もせずとんぼ返りで日本に戻られた。
現地のギャラリースタッフは「彼はこの数時間のためだけにわざわざ日本から来たのか⁉」と驚いていた。
地下足袋在庫は揃わなかったが、セッティングもなんとか終わり展示会初日を迎えた。





一番初めのお客さんがバカデカイ足で、13インチをくれと言って来たが合うものがなかった。さすがアメリカだと思った。
そして最初に売れたのがラルフローレンのディレクターをしているというポッチャリした男性だった。彼は何日も前から「いつSOU・SOU足袋が来るんだ?」とギャラリー宛てにメールをくれていたそうだ。
その後もグラフィックデザイナー、ファッションデザイナー、モデル等が大喜びで買って行ってくれた。さすがNEW YORKだと思った。
ちなみにヒップホップのダンサー達が来た時に「君たちは踊り始めて何年経つかは知らないが、この地下足袋は日本で400年の伝統がある阿波踊りのときに履く足袋だ。とても良いものだ。」と言ったら「スゲークールダ!!」と言って、これまた大喜びで買って行ったのを憶えている。
(次回に続く)


それでは、また明日。

-------------------------------------------
【今日の合言葉】

「SOU・SOUへの道/第三十三話」

・店舗でお会計時に、〔今日の合言葉〕を言って頂くと、1ポイント差し上げます。
(1日に1ポイントのみの進呈です)
・毎日変わりますので、ご注意ください。
・店舗のみのサービスとさせて頂きます。
あしからず御了承願います。

-------------------------------------------

(若林)(若林)
プロデューサー若林が最近書いた記事
関連記事

SOU・SOU日記 / スタッフがお届けする日記

“夏のかぶりもの事情/西山 晴奈”

ここ最近の写真を見返していて
帽子率のなんとまぁ高いこと、、、!


それもこの帽子(擬宝珠)のみ。

他にも種類はありますが、
この擬宝珠が形といい、素材といい、
お気に入りのアイテムです。好きすぎます!

コーディネートになんとなく物足りなさを感じて
やっぱり服変えようかな~と迷走しだしたとき、
寝ぐせが手に負えないとき、
おでかけ時、じんわり雨の気配を感じたとき、


(うちがおるからな、、‼︎‼︎)

と外への一歩を後押ししてくれるようなそんな存在。

ドヤ顔でかぶったり


申し訳なさそうにかぶったり出来ます


気温が高くなると少々蒸れるので、
こまめに脱いでスッキリさせます。

そして夏と言えば浴衣


アップのヘアアレンジができない寂しい頭に
代わりに擬宝珠!

さすが!和装に合う帽子です^^

(西山 晴)(西山 晴)
スタッフ(西山 晴)が最近書いた記事
関連記事

お買い物案内

―netshopご注文・返品についてのお問合せ(京都)―

電話:075-212-8244お問合せフォームLINEチャット

(営業時間:12〜17時 ※水・日曜定休)※お急ぎの場合は「お電話」にてお問合せください

お受取り前のキャンセル・変更・同梱は原則としてお断りしております

   

お支払いは
『クレジット』 『Amazon Pay』 『楽天ペイ』
『代金引換』 『後払い』をご用意しております。

◎クレジット
ご利用できるクレジットカード一覧
◎Amazon Pay
◎代金引換
※ご決済手数料 ¥300
◎後払い
※ご決済手数料 ¥200
       
★送料無料キャンペーン中 7/2(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

お支払い方法について

送料全国均一:500円
※代引、後払の場合、別途手数料が掛かります。

  • 国内は「クロネコヤマト(宅急便/ネコポス)」、台湾/中国は「EMS」、その他国は「DHL」にてお届けいたします。
  • 時間帯は下記よりご指定可。
       
◎ご指定頂ける時間帯
■午前中 ■14〜16時
■16〜18時 ■18〜20時 ■19〜21時
※ネコポス対応不可
       
★送料無料キャンペーン中 7/2(火)13時まで

→ 詳しくはこちら

配送方法・送料について

メールでのお問い合わせは原則的に2〜3営業日以内にお返事を差し上げるよう努めております。

お問合せが多い場合や不測の事態が起こった際には、回答が遅れる可能性がございます。お急ぎの場合はお電話にてお問い合わせ下さい。

<営業時間>
12:00〜17:00 ※水・日曜定休
※インターネットでのご注文は24時間受付

<住所>
〒604-8042 京都市中京区中之町578-1-3F
SOU・SOU netshop

営業時間・所在地

商品到着後7日以内にメールかお電話にてご注文者様より事前に必ずご連絡ください。

期限超過、又は使用済みの場合、返品不可です。
※お客様都合による返品送料・返金手数料は全額お客様のご負担です。
※代金引換でお支払いの場合、口座振込または現金書留で返金いたします。(※現金書留手数料600円)
※お客様都合による交換は不可です。

「2020年10月1日以降のご注文」を持ちましてお客様都合による「交換」サービスは中止いたします。

→ 詳しくはこちら

返品について

ラッピング資材同梱(手提げ袋付):100円
熨斗紙包装:200円/1枚

購入ページ内の『ラッピング資材同梱(100円)』を選択の上、詳細は備考欄にご記入ください。
※ラッピング点数にかかわらず、ご注文1件につき100円です。

→ 詳しくはこちら

プレゼント包装について

ポイントは100円お買い上げ毎に1ポイントが加算されます。

 

【只今net限定ポイント5倍キャンペーン実施中!】
期間:7月2日(火)11:59まで

 

次回以降のお買い物で【 1ポイント= 1円 】としてご利用頂けます。

※ポイント利用の上限はございません。
ただし、ポイントを集め、ご利用頂くには「会員登録」をして頂く必要があります。

→ 詳しくはこちら

ポイント制について

netshopにてお求めいただいた商品にレビューを投稿していただけます。

・レビュー投稿で当店のポイントを【60ポイント=60円】付与いたします。(会員ログイン状態で購入&投稿した場合のみ)
・netshopでお求めいただいた商品のみ投稿可能です。
・商品1点につき1投稿までとさせていただきます。
・投稿内容によってはポイント付与、掲載されない場合がございます。
・反映まで1ヶ月程度お時間を頂戴する場合がございます。

レビューについて

ご決済方法が『後払い決済』、『代金引換』の場合、領収書は発行しておりません。

→ 詳しくはこちら

領収書について

商品は店頭でも同時に販売しております。

ご注文後在庫切れのご連絡をする場合がございます。予めご了承下さい。
パソコンのモニターの特性や設定の関係で、商品の色、素材感については若干実物との違いが生じる場合がございます。

再入荷予定はあくまでも目安であり、実際の納品日は前後する場合がございます。
再入荷の連絡が可能な商品もございますので、お問い合わせくださいませ。

在庫・商品画像について